Vi har mange ord i norsk som brukes mest i overført betydning. I noen tilfeller kommer den opprinnelige betydningen helt i skyggen.Vi kan bli forvirret uten å være svimle, vi kan bli trollbundet uten å tro på magi, og vi kan bli fjetret uten å vite hva ei fjetre er.
Ei fjetre er egentlig en fotlenke, en slik som hindrer fanger fra å rømme. Ordet kommer fra norr. fjǫturr, som er nært beslektet med fótr (fot). Å fjetre noen er å binde eller fange dem. I dag brukes det mest i overført betydning: "å sitte der som fjetret", av noe som er sagt eller gjort.
Det har vært mye snakk om (elektroniske) fotlenker i det siste. Kriminalomsorgen har trappet opp bruken av hjemmesoning og fotlenker i stedet for fengselsstraff. Selv tenker jeg at det hadde vært vittig om om fjetre kunne brukes i denne betydningen også. Se for deg avisoverskriften: "Ransdømt prøvde å forlate landet, men da pep det i fjetra!".
Ei fjetre er egentlig en fotlenke, en slik som hindrer fanger fra å rømme. Ordet kommer fra norr. fjǫturr, som er nært beslektet med fótr (fot). Å fjetre noen er å binde eller fange dem. I dag brukes det mest i overført betydning: "å sitte der som fjetret", av noe som er sagt eller gjort.
Det har vært mye snakk om (elektroniske) fotlenker i det siste. Kriminalomsorgen har trappet opp bruken av hjemmesoning og fotlenker i stedet for fengselsstraff. Selv tenker jeg at det hadde vært vittig om om fjetre kunne brukes i denne betydningen også. Se for deg avisoverskriften: "Ransdømt prøvde å forlate landet, men da pep det i fjetra!".
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar