tirsdag 30. august 2016

Smalhans

Det var smalhans og dårlige kår. Et sparsommelig brukt, men aldeles flott, lite ord. Smalhans beskriver forhold, enten i en familie eller i et samfunn, som er preget av fattigdom, sult og knapphet av ressurser. Og ordet har en over snittet fornøyelig etymologi.

Ordet kommer fra tysk Schmalhans. Schmal, som vårt smal, betyr tynn eller mager. Endelsen hans kommer av mannsnavnet Hans, og er vanlig å bruke generelt om en person (som i tysk Prahlhans, eller norsk lathans). Dermed får Schmalhans betydningen et magert menneske. Men hvor går veien herfra til å bruke ordet om dårlige kår?

På tysk finner vi uttrykket "bei jemandem ist Schmalhans Küchenmeister". Det kan oversettes "Smalhans er kokken hans". Veien fra selve ordet til betydningen på norsk er treleddet, og kommer av dette uttrykket (av pedagogiske hensyn vil jeg kalle kokken for Hans, og den som har ansatt kokken for Per).

1. I første omgang beskriver Schmalhans kokken. Hans er en mager kokk.

2. Hvorfor er Hans så mager? Det må være fordi Per er gjerrig og betaler ham dårlig. Og en mager og fattig kokk lager magre måltider. Derfor blir Per også mager.

3. Til sist blir Schmalhans også ordet for dårlige kår, som starter med Pers gjerrighet, og ender med at både Hans, Per og hele husholdningen er magre. Smalhans over hele fjøla.

--

PS: Hvis du datt ut i løpet av denne utgreiingen, er du ikke alene. Det gjorde jeg også. Flere ganger.