oksymoron
retorisk figur med bevisst logisk selvmotsigelse
--
Jeg har i et tidligere innlegg vært inne på hvordan vi kan bruke svært upassende adverb til adjektivene våre: det var skrekkelig hyggelig å se deg igjen. Og hvis denne selvmotsigelsen er bevisst, har vi med et oksymoron å gjøre.
Ordet kommer fra gresk oxys (skarp) og moros (dum, jfr. eng. moron). En direkte oversettelse kan være skarpsindig dumhet, og beskriver to ord eller begreper som logisk utelukker hverandre, men som sammen skaper et oppsiktsvekkende paradoks.
Vi har mange humreverdige eksempler på dette i norsk språkbruk. I Østfold kan noe være ille bra, og forøvrig på østlandet kan det samme kalles grusomt kjekt. Og fra litteraturen, som i diktet Vær utålmodig, menneske, av Inger Hagerup:
retorisk figur med bevisst logisk selvmotsigelse
--
Jeg har i et tidligere innlegg vært inne på hvordan vi kan bruke svært upassende adverb til adjektivene våre: det var skrekkelig hyggelig å se deg igjen. Og hvis denne selvmotsigelsen er bevisst, har vi med et oksymoron å gjøre.
Ordet kommer fra gresk oxys (skarp) og moros (dum, jfr. eng. moron). En direkte oversettelse kan være skarpsindig dumhet, og beskriver to ord eller begreper som logisk utelukker hverandre, men som sammen skaper et oppsiktsvekkende paradoks.
Vi har mange humreverdige eksempler på dette i norsk språkbruk. I Østfold kan noe være ille bra, og forøvrig på østlandet kan det samme kalles grusomt kjekt. Og fra litteraturen, som i diktet Vær utålmodig, menneske, av Inger Hagerup:
"Det gjelder vårt evige, korte liv."
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar